If music be the food of love, play
on,
O spirit of love! how quick and
fresh art thou,
That, notwithstanding thy capacity
Receiveth as the sea, nought enters
there,
Of what validity and pitch soe’er,
But falls into abatement and low
price,
Even in a minute.
Hughes evaluates this further:
“The three words here that might
have given his groundlings pause are ‘capacity’, ‘validity’, and ‘abatement’. On
the other hand, they were all words that some other Shakespearean character
might have pounced on, fondled and turned: ‘Fine word, capacity!’ (as several
here and there are inclined to do). And they are all words that would be
appreciated by that higher audience, the classically educated phrase-collecting
lords.The striking thing is what Shakespeare does with each of these words. ‘Capacity’ is immediately reduced to a plain image: ‘Receiveth as the sea.’ In other words, it is translated: capacity=spaciousness, roominess, infinite ability to contain.”
The ability to speak to literally any audience is one of the most difficult challenges an author or artist faces in attempt to create an original, relevant and entertaining piece. This, I believe is exactly the reason for the appreciation and use/reference of Shakespeare often still today. William Shakespeare has resonance!